How to Spell "黑神话悟空" in English
"黑神话悟空" (hēi shén huà wù kōng) is the Chinese name for the fictional character known as "Sun Wukong" in English. Sun Wukong is a central character in the classical Chinese novel "Journey to the West" and is also commonly known as the Monkey King.
To spell "黑神话悟空" in English, you would write it as "Sun Wukong". The character "黑" (hēi) translates to "black" and "神话" (shén huà) means "myth" or "mythology". "悟空" (wù kōng) is the name of the character, which can be translated as "awakened to emptiness".
The spelling "Sun Wukong" is the most commonly accepted and widely used transliteration of "黑神话悟空" in English. It follows the standard pinyin romanization system, which is the official romanization system used in Mainland China.
It is important to note that transliterations can vary, and you may come across alternative spellings such as "Son Goku" or "Son Wukong". These variations are often influenced by different romanization systems or translations of the original text.
Overall, the most widely recognized and accepted spelling of "黑神话悟空" in English is "Sun Wukong". This name has become internationally known due to the popularity of "Journey to the West" and its adaptations in various forms of media.
上一篇文章:« 宝宝八个月的辅食建议及营养需求
下一篇文章: 如何选择适合电动三轮车的电瓶? »